Do diskusií sa môžu zapojiť všetci predplatitelia SME.sk, Korzar.sk a Spectator.sk. S predplatným získate neobmedzený prístup k článkom, ako aj neobmedzený počet príspevkov v diskusiách. Ak ešte nemáte predplatné, kúpiť si ho môžete tu.
Ak už máte predplatné, prihláste sa.
Havaria automobilova a kapucna kabatova - by bolo take latinsko-polske.
A ten Janko je v podstate skratka Janosika. Asi, mozno, snad.
Diky za dalsi blog, Roman.
https://www.youtube.com/watch?...
Isteže,
Takže korektné názvy by boli:
- Smrť Jánošíka
- Jánošíkova smrť
A nekorektné zasa:
- Jánošíka smrť
- Smrť Jánošíkova (Vlčkov výber)
Samozrejme jazyk má svoju dynamiku, takže kritizovať Vlčka z dnešného pohľadu by bolo asi tiež nekorektné.
Mne ten nazov Smrt Janosikova celkom pasuje. Literatura si moze dovolit z umeleckeho hladiska upravit slovosled, aby zdoraznila podstatu-v tomto pripade smrt a potom pridat zhodny privlastok - to je, myslim v poetike povolene. Ci uz chtiac alebo nechtiac.
Zamotaná slovenčina?
kritizujem Vlcka alebo Vlceka? Ak Vlcka, tak musí byt jeho meno Vlčko, či ?
Uz dávno som sa hrala z myšlienkou, ze tento Jano Šik mal zbabrané meno. Jednoducho to niekto zle napísal.
Janosik bol v skutocnosti Ján Ošík
jeho mama sa volala Osiková a tak jemu prischlo meno Osik, alebo Osika povodne
a casom prislo aj na ten makcen ...
Omyl
Ku genitivu Vlcka
Vďaka,