Anglický básnik George Byron „miloval len jednu“ – Mary Chaworthovú (1809)

Autor: Roman Kebísek | 22.6.2018 o 19:44 | (upravené 23.6.2018 o 10:20) Karma článku: 1,75 | Prečítané:  413x

George Byron vo svojej najznámejšej, autoštylizovanej skladbe Childe Haroldova púť z r. 1812 hovorí, že „miloval len jednu“. Tento výraz použil aj vo svojej skoršej básni z r. 1809, ktorú venoval Mary Chaworthovej.

 

15-ročný Byron a 17-ročná Chaworthová

George Byron (nar. 1788) sa ešte ako dieťa presťahoval s matkou (otec mu zomrel) na zdedený majetok do Newstead Abbey. V r. 1803, keď mal 15 rokov, ho zaujalo o dva roky staršie dievča zo susedného majetku Annesley Hall - Mary Chaworthová. Bol to však neopätovaný cit, Mary sa v r. 1805 vydala za iného. Podľa životopiscov to bola Byronova prvá skutočná láska, mimoriadne silná vášeň, z ktorej sa niekoľko rokov nemohol spamätať. V r. 1808 sa pri jednej príležitosti stretli na spoločenskom obede. Priateľovi o tom napísal:

V ten deň som nemal taký veľký priestor na smiech, ako by som si želal, pretože ma posadili vedľa ženy, ku ktorej, keď som bol chlapec, som bol tak veľmi pripútaný, ako chlapci všeobecne sú, a viac ako muž by mal byť. Vedel som to predtým, ako som išiel, a bol som rozhodnutý, že budem odvážny a rozprávať sa s chladnou hlavou, ale miesto toho som stratil odvahu a nonšalantnosť a neotvoril ústa ani na to, aby som sa zasmial, nieto ešte hovoril, a tá Dáma sa správala takmer tak absurdne ako ja, čo z nás oboch urobilo objekt ešte väčšej pozornosti, ako keby sme sa správali s nenútenou ľahostajnosťou.

(I had not so much scope for risibility the other day as I could have wished, for I was seated near a woman, to whom when a boy I was as much attached as boys generally are, and more than a man should be. I knew this before I went, and was determined to be valiant, and converse with sang froid, but instead I forgot my valour and my nonchalance, and never opened my lips even to laugh, far less to speak, and the Lady was almost as absurd as myself, which made both the object of more observation, than if we had conducted ourselfes with easy indifference.)

 

Pred dlhou plavbou sa Byron poeticky rozlúčil s vydatou Mary (1809)

George Byron odišiel v júli 1809 ako 21-ročný z Anglicka na dvojročnú plavbu loďou okolo Európy. Predtým napísal báseň Stanzas to a Lady, on Leaving England (Strofy dáme pri odchode z Anglicka), ktorú venoval už vydatej Mary. Na viacerých miestach v básni opakuje, že „miluje len jednu“ (3. strofa):

'Tis long since I beheld that eye

Je to dávno, odkedy som zbadal to oko,

Which gave me bliss or misery;

čo mi dalo blaženosť, či trápenie;

And I have striven, but in vain,

a ja som sa snažil, ale márne,

Never to think of it again:

aby som naň už nemyslel:

For though I fly from Albion,

lebo hoci utekám z Británie,

I still can only love but one.

môžem milovať stále iba jednu.

 

Aj Byronov Childe Harold „miloval len jednu“

Po návrate z dvojročnej plavby vydal r. 1812 autoštylizovanú básnickú skladbu o spoločensky znudenom a sklamanom mladom mužovi pod názvom Childe Harold's Pilgrimage (Childe Haroldova púť), ktorá ho urobila takmer zo dňa na deň slávnym. Na začiatku skladby, v 5. strofe, znova opakuje, že protagonista diela „miloval len jednu“: „ ...Had sighed to many, though he loved but one,/ And that loved one, alas, could ne'er be his.“ (...zatúžil po mnohých, hoci miloval len jednu,/ ale tá, bohužiaľ, jeho nikdy byť nemohla.)

 

Byron r. 1822: Lásku k Mary som premáhal hrdosťou

Životy Byrona a Mary išli každý svojou cestou, vlastne už odkedy sa stretli r. 1803. Mary Chaworthová sa čoskoro vydala, mala so svojím mužom päť detí, aj keď jej manželstvo nebolo šťastné. George Byron mal počas svojho života celú sériu vzťahov so ženami, vrátane manželstva aj rozvodu. Mal tri deti - s troma ženami. V r. 1824 George Byron nečakane vo veku 36 rokov mimo vlasti zomrel. Krátko po jeho smrti publikoval jeho priateľ, spisovateľ Thomas Medwin Byronove názory a výroky, ktoré si za jeho života zaznamenával. Podľa priateľa George Byron o svojej láske k Mary Chaworthovej v r. 1822, teda krátko pred svojou nečakanou smrťou, povedal: „Pamätám sa, ako som sa s ňou stretol po mojom návrate z Grécka (r. 1811), no hrdosť premohla moju lásku; ale predsa len som nebol úplne ľahostajný, keď som ju videl.“ (I remember meeting her after my return from Greece, but pride had conquered my love; and yet it was not with perfect indifference I saw her.) To, že Byron chcel na nenaplnenú lásku k Mary zabudnúť tak, že bude hrdý, sám napísal už r. 1807, a to v básni s názvom To a Lady (Jednej dáme), ktorú venoval práve Mary (4. strofa):

Then, fare thee well, deceitful Maid!

Tak zbohom, zradné Dievča!

’Twere vain and fruitless to regret thee;

Bolo márne a zbytočné žialiť za tebou;

Nor Hope, nor Memory yield their aid,

Ani Nádej, ani Pamäť nepomohli,

But Pride may teach me to forget thee.

Ale Hrdosť ma môže naučiť zabudnúť na teba.

("pracovné" preklady)

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

Slovensko väzní boháča z Ruska, ktorý hovoril o úplatkoch pre Kremeľ

Valentin Vinogradov sa mal dopustiť podvodu pri obchode s nehnuteľnosťou. Nikomu pritom nevznikla škoda.

DOBRÉ RÁNO

Dobré ráno: Kúpiť lístky na hokej cez web? Nemožné

Robili čo mohli, dopadlo to ako vždy.

Stĺpček Petra Schutza

O vydaní Vinogradova do Ruska by sa nemalo ani uvažovať

Rusko nie je právny štát.


Už ste čítali?