Básnik Byron pil z ľudskej lebky; písal, že je lepšie skončiť ako pohár ako hniť v zemi

Autor: Roman Kebísek | 2.6.2018 o 15:44 | (upravené 5.6.2018 o 6:48) Karma článku: 4,54 | Prečítané:  1699x

Lebku našiel záhradník na starobylom majetku anglického básnika. Spisovateľ ju dal opracovať na čašu, z ktorej pil víno. Potom o tom George Byron (nar. 1788) napísal báseň.

Lebku vykopali na cintoríne mníchov

George Byron žil istú časť života na zdedenom majetku Newstead Abbey, čo bol bývalý kláštor, ktorý r. 1540 zrušil kráľ Henrich VIII. a dal ho jednému z Byronových predkov. Súčasťou majetku bol aj pôvodný cintorín mníchov. Lebku jedného z nich náhodne vykopal okolo r. 1800 záhradník. Georga Byrona zaujala a dal ju remeselníkovi opracovať a vyleštiť tak, aby z nej mohol piť víno. Zároveň o tejto lebke, pretvorenej na pohár, napísal báseň ("pracovný" preklad):

Lines Inscribed Upon A Cup Formed From A Skull

Riadky napísané na pohári vytvorenom z lebky

 

Start not - nor deem my spirit fled:

Neľakaj sa - a nemysli si, že môj duch odišiel:

In me behold the only skull

vo mne viď jedinú lebku,

From which, unlike a living head,

z ktorej, na rozdiel od živej hlavy,

Whatever flows is never dull.

čokoľvek vyteká, nie je nikdy nudné.

 

I lived, I loved, I quaffed like thee;

Žil som, miloval, pil ako ty;

I died: let earth my bones resign:

zomrel som: nech sa moje kosti zemi odovzdajú:

Fill up - thou canst not injure me;

Napĺňaj - nemôžeš mi ublížiť,

The worm hath fouler lips than thine.

červ má pery odpornejšie ako ty.

 

Better to hold the sparkling grape

Lepšie držať iskrivú révu,

Than nurse the earthworm's slimy brood,

ako živiť slizkú háveď červov,

And circle in the goblet's shape

a obkolesovať v tvare pohára

The drink of gods than reptile's food.

nápoj bohov ako potravu plazov.

 

Where once my wit, perchance, hath shone,

Kde raz môj vtip možno žiaril,

In aid of others' let me shine;

za pomoci iných nech žiarim;

And when, alas! our brains are gone,

a keď, bohužiaľ, náš mozog odíde,

What nobler substitute than wine?

aká môže byť ušľachtilejšia náhrada ako víno?

 

Quaff while thou canst; another race,

Pi, kým môžeš, ďalšie pokolenie,

When thou and thine like me are sped,

keď teba a tvojich, ako mňa, vyprevadia,

May rescue thee from earth's embrace,

môže ťa zachrániť z objatia zeme

And rhyme and revel with the dead.

a rýmovať a zabávať sa s mŕtvym.

 

Why not - since through life's little day

Prečo nie - keďže počas krátkeho dňa života

Our heads such sad effects produce?

naše hlavy také smutné následky produkujú?

Redeemed from worms and wasting clay,

Zachránené od červov a ničivej hliny,

This chance is theirs to be of use.

toto je ich šanca byť užitočnými.

 

V r. 2017 dražili v Británii pohár z lebky s nápisom, že patril Byronovi

Minulý rok v Británii dražili nádobku na pitie vyrobenú z hornej časti ľudskej lebky. Jej okraj bol lemovaný kovovým pásikom s nápisom SKULL DRINKING CUP USED BY LORD BYRON AT NEWSTEAD ABBEY (pohár z lebky, ktorý v Newstead Abbey používal lord Byron). Či naozaj patrila Georgovi Byronovi, sa nevie.

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

290 novinárov: Nedovolíme, aby sa zabudlo na Jána a Martinu

Vyhlásenie novinárov po polroku od vraždy Jána Kuciaka a Martiny Kušnírovej

AUTORSKÁ STRANA PETRA SCHUTZA

Zrútená inštitúcia, propaganda Súmračná a miliardári na mizine (týždeň Petra Schutza)

Kto by chcel byť v Zuckerbergovej koži?

PÍŠE JAKUB GODA

Predčasné voľby sú jediná zmysluplná a zrozumiteľná požiadavka

V čom sa mýli Mikuláš Sliacky.


Už ste čítali?