Slováci majú problém s básňami Villona v žargóne zlodejov, Česi nie

Autor: Roman Kebísek | 7.3.2011 o 19:49 | (upravené 13.4.2015 o 15:01) Karma článku: 6,26 | Prečítané:  1513x

Osobitnou časťou tvorby básnika Francois Villona (nar. 1431) sú Balady v žargóne napísané v reči francúzskych zlodejov 15. storočia, medzi ktorými sa v niektorých obdobiach pohyboval. Týmto básňam nie je jednoduché úplne porozumieť, nieto ich ešte prekladať. Podľa slovenského literárneho vedca Jozefa Felixa, ktorý venoval F. Villonovi viacero prác, sa básnikove balady v žargóne „sotva dajú do slovenčiny adekvátne preložiť". Podľa ďalšieho slovenského literárneho vedca Júliusa Pašteku „problém je v tom, že v slovenčine nejestvuje taký žargón". Iná je situácia u Čechov - tí majú nejeden preklad Villonových Balád v žargóne. Ukážka českého prekladu Villonovej Balady VI. v žargóne od Vladimíra Businského:

Ať braši, co nic neželí,
poznají bílý vod černýho
a při pranici vystřelí
šikovně dycky na blbýho.
Jen na mušce mít bohatýho,
vzít vod něj ňákou památku,
bát se však soudu ukrutnýho,
protože chystá voprátku.

Nebuďte nijak zbabělí,
uhněte ale z pochybnýho,
když totiž soudce povelí,
budete těla ubohýho.
Voddělte černý vod bílýho
vod samotnýho začátku,
to dejte do tlumoku svýho -
jen pozor na tu voprátku.

Dělejte jako dospělí
furt aspoň něco rozumnýho,
moc nehrajte si s vocelí,
i když de někde do tuhýho.
Ne, nebojte se vodvážnýho,
každýmu voplátku,
nadějte se však zlýho,
čekejte jednou voprátku.

P o s l á n í:
Kníže, kdo veselí
se jako ve svátku,
třeba se brzo tetelí,
když, hlupák, slízne voprátku.

 

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KULTÚRA

Pixar nikdy nedobehneme, ale máme iné prednosti, hovorí autorka Lichožrútov

Drž sa ľudí, ale drž sa od nich ďalej! Pravidlo jeden pre ponožkožrúta.

ŠPORT

Predviedol sólo od polovice ihriska. Weiss strelil v Katare krásny gól

Slovenský reprezentant strelil svoj desiaty gól v prebiehajúcej sezóne a patrí k najlepším kanonierom súťaže.

KOMENTÁRE

Ktorý Boh mohol toto dopustiť? (Píše Michal Havran)

Súčasná politická teológia opustila aristokratické predstavy o politickom mesiášovi.


Už ste čítali?